Desarrollan juguetes tecno para aprender lenguas indígenas
- Esta serie de juguetes que incorporan computación, robótica y tecnologías del lenguaje reforzarán el trabajo que se hace con niños de comunidades indígenas del país en materia de lengua
Ciudad de México, 11 de mayo de 2017.- El proyecto denominado “Juguetes y tangibles educativos para el aprendizaje y revaloración de las lenguas indígenas mexicanas”, que es desarrollado por el INAOE, es una herramienta valiosa para que los niños adquieran nuevas habilidades y fortalezcan los conocimientos en su idioma, o bien, para que aprendan otros.
Aurelio López López, investigador del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica (INAOE), informó que en este proyecto se trabaja en conjunto con el Laboratorio Lengua y Cultura Víctor Franco del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS).
Esta serie de juguetes tangibles que incorporan computación, robótica y tecnologías del lenguaje reforzarán el trabajo que se hace con niños de comunidades indígenas del país en materia de lengua y revalorará su cultura.
En entrevista, apuntó que lo relevante de este proyecto es su pertinencia cultural: “Estos materiales se han trabajado con los profesores y los hablantes, que son los que dan el elemento cultural que hay que tomar en cuenta en estos programas”.
A su vez, la doctora Angélica Muñoz, investigadora del INAOE, agregó que actualmente una parte fundamental del aprendizaje del niño es que haya interacción física con la computadora, pero hace falta tenerla, hacen falta electricidad y una conexión a Internet, lo que no siempre se tiene a la mano.
Por lo anterior, dijo, es que los investigadores decidieron explorar otra rama de estas herramientas yendo a lo físico sin necesariamente pasar por la computadora.
En las pláticas con Frida Villavicencio, del CIESAS, los investigadores del INAOE definieron dos ramas de trabajo: hacer algunos juguetes tangibles basados en los juegos que ya tenía el CIESAS y desarrollar nuevos.
El INAOE desarrolló los robots Paquitos, de los cuales ya hay prototipos funcionales. Hay cuatro robots: una muñeca que habla purépecha, una que habla totonaco, un muñeco que habla náhuatl y otro wixárica. El INAOE hizo además un muñeco que habla español. Los robots tienen juegos para niños pequeños y grandes.
“Estos juguetes tienen su electrónica, son robots por derecho propio, aunque no lo parecen. No se trata de autómatas que tienen una cancioncita y un patrón fijo de acciones: tienen infinidad de opciones con dos juegos, uno es donde lo retan a uno y en el otro uno aprende las partes del cuerpo”, agregó la doctora Muñoz.
Los robots toman forma en muñecos realizados por una artesana de Puebla y sus vestimentas son distintas, dependiendo de la cultura a la que pertenecen.
“Estos son los primeros juguetes que hicimos para niños indígenas, no tienen nada que ver con un juguete importado, es un juguete concebido desde cero para niños mexicanos, vestidos como ellos. Los audios son proporcionados por el CIESAS y es un trabajo de concepción y de síntesis para que un niño indígena puede tener un juguete a su medida”, destacó.
Refirió que al CIESAS le propusieron hacer un programa en el cual uno pudiera tener las grabaciones de la frase que se construye, y esa versión está en línea, se puede consultar, construir la frase en el programa y escucharla. Otra ventaja es que uno puede ver la traducción. Considerando la disponibilidad de los celulares en las comunidades.
En el caso del juguete en forma de gusano, éste posee un procesador y potenciómetros muy simples, una minicomputadora, para que reconozca el movimiento al definir la frase, y tiene un dispositivo bluetooth que se comunica con la aplicación que buscará la combinación y trabaja con un celular o una computadora que corre con Android. Entonces se ve una animación y se oye un audio con la frase que se construyó.
La doctor Muñoz subrayó que también se desarrolló una lotería. Se trata de un tablero donde se arma la carta, y es para mixteco, maya y náhuatl.
Se eligieron imágenes del campo semántico, flora y fauna de las regiones, y hay dos modos, uno donde se da el concepto, por ejemplo el tlacuache, y otro en la que se da una adivinanza, por ejemplo “el que come nuestro maíz y nuestra tortilla, es el ratón”.
Estos juguetes y tangibles serán llevados por el CIESAS para hacer trabajo de campo con niños en las comunidades para ver su reacción y su aprovechamiento.
Al INAOE le interesa evaluar los juguetes, por lo que ya están en pláticas con la SEP de Puebla para trabajar con el náhuatl, el totonaco y el mixteco, reconociendo que en México hay una riqueza lingüística y hay que promover la preservación de las distintas lenguas y su uso, es un proyecto que da para mucho más.
Con información de: http://www.eluniversal.com.mx/