La Secretaria de Cultura del Estado de Hidalgo implementa una acción de cooperación y voluntariado internacional en el marco de su Programa de Salvaguardia de las Lenguas Originarias
Pachuca, Hgo., 16 de diciembre del 2018.- Las lenguas forman una parte crucial en la vida cotidiana de las personas; en ellas encarna un sistema complejo de conocimiento y comprensión del mundo. No se trata únicamente de un medio de comunicación; sino que, al mismo tiempo, juegan un rol vital en la conformación de la identidad, memoria local, tradiciones e historia de las comunidades dando cuenta de la diversidad y riqueza cultural que las componen. Sin embargo, a pesar de su relevancia, muchas lenguas originarias están desapareciendo.
De acuerdo con cifras del Instituto Nacional de Geografía y Estadística, en el caso de Hidalgo para 2010 un total de 359,972 personas mayores de 5 años hablan alguna lengua indígena, lo que representa 15 por ciento de la población; por lo mismo, para la Secretaria de Cultura es apremiante implementar estrategias para fortalecer, difundir y conservar las lenguas originarias ya que la pérdida de éstas ha sido gradual y ha estado marcada por la discriminación.
Con base en lo anterior es como desde la Dirección General de Arte Popular e Indígena y su Programa de fomento de las lenguas originarias se implementó una línea de acción para que con el apoyo de la Cooperación Internacional para el Desarrollo se incida en la protección del patrimonio lingüístico de Hidalgo contando como base la recuperación de saberes locales mediante la indagación y recreación de las expresiones culturales propias a través de la tradición oral.
Amaia Castillejo Oliva, maestrante en migraciones internacionales y cambio social por la Universidad de Sevilla, España se encuentra realizando una estancia en la Secretaria para que desde diferentes modelos y estrategias de intervención con énfasis en la cooperación internacional para el desarrollo se obtenga un diagnóstico participativo sobre las condiciones y necesidades de los grupos para que en una segunda fase se puedan implementar Talleres de Tradición Oral en las diferentes regiones indìgenas de la entidad. Sobre su experiencia de voluntariado internacional comenta:
“A través de la cooperación internacional y de otras experiencias en comunidades extranjeras, me he dado cuenta que tenemos mucho más en común de lo que nos hacen ver. La lengua no es más que un sello identitario, una forma de expresión esencial para el desarrollo de nuestra vida, un ejemplo de resistencia, una herramienta que nos vincula a nuestra tierra y personas más cercanas. El lenguaje dice mucho de cómo percibimos nuestro al rededor y qué bonito que haya en el mundo tanta diversidad y podamos enriquecernos los unos de los otros”.
Esta línea de acción facilitará la implementación de los Talleres de tradición oral a llevarse a cabo en el marco del Año Internacional de las Lenguas Indígenas. Además de esto, durante 2019 desde la Secretaria de Cultura se realizarán una serie de actividades que buscan desde un enfoque integral brindar antención a esta problemática de carácter internacional.